Wednesday, September 13, 2017

SERVICE OF THE WORD AND THE TABLE: Cebuano Liturgy Guide

“+” buot pasabot, palihog magtindog kung makahimo.

SA PAGSULOD
PANAGTIGUM                                                 
+TAWAG SA PAGSIMBA
Lider: Ang grasya og kalinaw gikan sa Dios Magbubuhat, ug sa atong Ginoong Cristo-Jesus ma-anaa kaninyo.
Katawhan: MA-ANAA USAB KANIMO
Lider: Ang Dios diin maoy hinungdan sa atong panagtigum. Usa ka Dios nga nagmugna sa langit og yuta diin nagpadayag sa kabalaan sa kinabuhi.
Katawhan: MAGHIUSA KITA! ATONG DAYGON ANG DIOS NGA NAGMUGNA SA TANAN.
Lider: Ang Dios nga maoy hinungdan sa atong panagtigum. Usa ka Dios sa Kalingkawasan nga nagdala sa katawhan gikan sa pagkaulipon ngadto sa madagayaong yuta og katilingban.
Katawhan: MAGHIUSA KITA! ATONG DAYGON ANG DIOS SA KALINGKAWASAN
Lider: Ang Dios nga maoy hinungdan sa atong panagtigum karon. Usa ka Dios sa Kasaysayan nga nagdala sa kaparutan sa mga nagaharing mapahimuslanon, naghagit ug naghatag og kusog aron ang mga uyamot ug timawa mubarog.
Tanan: MAGHIUSA KITA! MAGTIGUM! ATONG DAYGON ANG DIOS SA KASAYSAYAN.

+ALAWITON SA PAGDAYEG                      

+PASIUNANG PAG-AMPO
Tanan: Dios nga Makagagahom, kanimo ang among kinabuhi ug tinguha. Sa among panagtigum karon, hatagi kami og higayon aron hinlo-on ang aming hunahuna og kasingkasing pinaagi sa pagdasig sa imong Balaang Espiritu. Tabangi kami nga makit-an ka sa among mga kinabuhi og mamahimong hingpit sa paghigugma kanimo. Tudlo-i kami sa nga mahimong takos sa pagdayeg kanimo, aron dili kami mahimulag sa imong kabubut-on. Kining tanan among ginaampo pinaagi kang Cristo-Jesus. Amen.

PAGDAPIT SA PAGSUGID
Pastor: Si Cristo nga atong Ginoo nagdapit ngadto sa iyang langitnon ug malingkawasnong bangkete, sa tanang nahigugma kaniya nga nagbasul sa ilang mga kasal-anan ug nagtinguhang magkinabuhing malinawon sa ilang isigkatawo sa kinasingkasing gayud.  Busa atong isugid ang atong mga kasal-anan ngadto sa Ginoo ug sa atong isigkatawo.

Ang tanan sa hilom nga pagmalandong.
PAG-AMPO SA PAGSUGID
Lider:  Maloloy-on namong Dios, kami nagasugid nga kami nabalhog sa kasad-anan. Ug dili namo mabuhat nga malingkawas among kaugalingon.
Tubag: (Awiton) O Ginoo, kaloy-i kami, Jesu-Cristo kaloy-i kami. Kaloy-i kami, O Ginoo.
Lider: Nakasala kami kanimo sa hunahuna, sa pulong ug buhat, pinaagi sa among mga binuhatan, ug pinaagi sa among wala pa mabuhat. Ginoo, kaloy-i kami. T
Lider: Wala ka namo gihigugma sa tibuok namong kasingkasing; Wala namo higugmaa ang among mga silingan. Ginoo, kaloy-i kami.T
Lider: Dios nga Magbubuhat, ang yuta maoy among inahan, among gigikanan ug panalangin. Ang matag liso sa yuta makabaton ug katakus nga mubunga. Matag kamot nahatagan ug katakus magtanum ug muani sa mga panalanging gihumugso sa yuta. Ang matag-usa kanamo katimbang sa pagmugna ug pagpalambo sa kinabuhi. Ginoo, kaloy-i kami. T
Lider: Apan daghan sa katawhan nga nagsakripisyo, nagtugyan sa ilang kusog ug kaalam karon wala makasinati sa ginaingong kalambuan. Sila karon biktima sa pagpanamastamas sa ilang pagkatawo ug mga katakus. Ginoo, iwagi kami aron makita ang kamatuoran, ang among mga katakus ug mga kahuyangan, taliwala niining mga kahimtang. Ginoo, kaloy-i kami. T
Tanan: Alang sa imong Anak nga si Jesu-Cristo, kaloy-i kami. Pasaylo-a kami, bag-ohi kami, giyahi kami, aron kami mahigmata sa imong kabubut-on ug mulakaw diha sa imong dalan ug mga pamaagi, sa himaya sa imong balaang ngalan. Amen. (Ang tanan sa hilom nga paghinulsul.)

+PAGPADAYAG SA PASAYLO
Pastor: Ang mensahe nga among nadungog gikan sa iyang Anak ug gisangyaw namo kaninyo nga mao kini, “Ang Diyos kahayag ug diha kaniya walay kangitngit. Kon magpuyo kita sa kahayag, ingon nga anaa ang Diyos sa kahayag, maghiusa kita ug ang dugo ni Jesus nga iyang anak maghugas sa tanan natong kasal-anan. Amen.
Katawhan: Salamat sa Diyos.

+GLORIA
DIOS, TINUBDAN PAGDAYGON, CRISTO JESUS, SANTO ESPIRITU. GIKAN PA SA SINUGDANAN, KARON, SA KAHANGTURAN. BALAANG DIOS. AMEN, AMEN

PAGSANGYAW UG PAGTUBAG
PAGBASA SA DAANG KASABUTAN                                          
Tigbasa: Ang pagbasa sa Daang Kasabutan makutlo sa libro ni/sa ______________ (Basahon ang ________). Mao kini ang Pulong sa Diyos.
Tubag: Salamat sa Diyos.
Awiton: “Break thou the bread of life’’
Ang iyong salita, Dios Magulang, ay pagkain ng aking kaluluwa. Ilaw ng buhay ko’t kalakasan laging nagbibigay kasiyahan. Amen.

PAGBASA SA EPISTULA                                                                                
Tigbasa: Ang Epistula atong mabasa sa ____________ ni ________ sa mga Taga-________ (Basahon ang _____________). Mao kini ang Pulong sa Diyos.
Tubag: Salamat sa Diyos.

+GOSPEL ACCLAMATION
ALLELUIA, ALLELUIA, ALLELUIA, ALLELUIA, ALLELUIA, ALLELUIA, ALLELUIA, ALLELUIA

+PAGBASA SA EBANGHELYO                   
Pastor: Ang Ginoo maanaa kaninyo.
Katawhan: Maanaa usab kanimo.
Pastor: Ang santos nga Ebanghelyo sumala ni _____________
Katawhan: Himayaan ikaw, O Ginoo.
Pastor: (Basahon ang _______________). Ang Ebanghelyo sa Ginoo.

SERMON                                                                           
+PAGPAMATUOD SA PAGTOO
Lider: Atong dunganan sa pagsugid ang usa sa mga kredo sa atong baruganan og pagtoo.
Tanan:  Mitoo kami sa Dios, Manluluwas sa kalibutan ug kay Jesu-Cristong manunubos sa kabuhatan.  Mitoo kami sa Balaang Espiritu, pinaagi kaniya giila namo ang mga Pulong sa Dios, ug nagahinulsol sa among mga kasaypanan, sa sayop nga paggamit sa kani nga mga gasa sa mga tumong nga dili-maka-Dios.
Lider: Ginabarugan namo ang hiyas ug kinaiyahan isip binuhat sa mga kamot sa Dios, ug among ginatugyan ang among kaugalingon sa pagpreserba, pagpalambo, tinuuray nga paggamit niini sa katawhan.
Katawhan: Dakong kalipay namong ginadawat sa among kaugalingon ug para sa uban ang mga panalangin sa komunidad, sekswalidad, kaminyoon ug pamilya. Ginatugyan namo ang among kaugalingon sa katungod sa mga kalalakin-an, kababayen-an, mga bata, mga batan-on, kabataang hamton, katigulangan ug adunay “kapansanan”, sa pagpalambo sa kalidad sa kinabuhi, ug sa mga katungod og dungog sa tanang katawhan, nga adunay pag-ila isa iyang kagikan, tribu, ug tinuhuan.
Lider: Mitoo kami sa katungod ur responsibilidad sa tawo nga mulihok alang sa kaayuhan sa kinaiyahan og sa tanan, ug sa paghatag og proteksyon sa ilang kaayuhan, samtang ilang gikinabuhi ang kaning mga katungod sa mga katigayunan isip gitugyan sa Dios, sa kolektibong pagkinabuhi, pakigsandurot, ug responsableng pagkunsumo sa mga batakang palaliton, ug pagwagtang sa ekonomikanhon ug katilingbanong kalisod ug kasakit.
Tanan: Ginatugyan namo ang among kaugalingon alang sa kalinaw sa tibuok kalibutan, sa kalingkawasan sa tanang katilingban, ug sa paghari sa katarungan og balaod sa tanang mga nasud. Amen.

PAGPASALAMAT UG PAGPAAMBIT
TAWAG SA PAGHALAD
Pastor: Sa tumang pagsalig, ato karong ihalad ngadto sa Dios ang atong mga panalangin ug gasa.

PAGKUHA SA PAN UG KOPA
The pastor stands behind the Lord's table. Dawaton sa pastor ang mga gasa gikan sa katawhan ug ipahilona sa altar. Ang Pastor mukuha sa tinapay ug kopa, ug andamon ang tinapay ug bino alang sa pagsaulog.

+PAG-AMPO SA MGA GASA
Pastor: O Diyos, makagagahum nga magbubuhat, dawata kining gihalad namo gikan sa imong pagka-mangghatagon. Ug himoa nga magpuslanon kini alang sa kinabuhing dayon. Amen.

Human sa pag-ampo sa mga gasa, awiton ang  “Kay Laking Hiwaga”.
Hindi ko maisip kay laking hiwaga, kay laking paglingap, pagpapakasakit, sala naming tao ng iyong akuin, walang hangganan Diyos, ang iyong pag-ibig.
Ang abang lingkod mo di karapatdapat, sa’yo’y makisalo, makipaghapunan, di na nagnanais ng maraming bagay, sapat na madamang ika’y kapiling.
Sa aking pagtanggap ng alak at tinapay, aking kagalakan ay walang mapagsidlan, di kinakailangang akin pang wariin, kung bakit ang ligaya ko’y walang patid.

ANG DAKUNG PAGPASALAMAT
Pastor:  Ang Ginoo ma-anaa kaninyo
Katawhan: Ma-anaa usab Kanimo
Pastor: Ibayaw ang inyong mga kasingkasing. The pastor may lift hands and keep them raised.
Katawhan:  Amo nang gibayaw ngadto sa Ginoo
Pastor: Atong pasalamatan ang atong Ginoong Dios.
Katawhan: Maayo nga kita magpasalamat ug magdayeg.
Pastor:  Kini husto ug maayo ug malipayong butang nga kanunay ug sa bisan asa nga kami magpasalamat kanimo.
Dios nga makakagahum sa tanan, magbubuhat sa langit ug sa yuta. Kami imong gimugna sama sa imong panagway ug kami imong gihoypan sa kinabuhi. Sa dihang kami mitipas ug ang among gugma kanimo napakyas, Ang imong gugma nganhi kanamo nagpabilin sa gihapon. Imo kaming giluwas gikan sa pagkabalhog sa sala ug nagsaad kanamo nga mahimong among makagagahum nga Dios, Ug nakigsulti kanamo pinaagi sa imong mga propeta. Busa uban sa imong katawhan sa kalibutan, ug sa tanang manulunda sa kalangitan, kami magdayeg sa imong ngalan ug maghiusa sa pag-awit sa walay katapusang alawiton.

The pastor may lower hands.
Tanan: (awiton) SANTOS, SANTOS, SANTOS. DIOS SA GAHUM UG KUSOG. LANGIT UG YUTA PUNO SA HIMAYA. HOSANNA SA KAHITAS-AN. BULAHAN ANG MIANHI SA NGALAN SA DIOS. HOSANNA SA KAHITAS-AN.

The pastor may raise hands.
Pastor: Dalaygon ka ug bulahan ang imong anak nga si Jesu-Kristo. Ang imong espiritu nagdihog kaniya sa pagwali sa maayong balita ngadto sa mga kabus, naghaw-as sa mga nabilanggo sa kasal-anan, nag-ayo sa mga buta, naghatag ug kaluwasan sa mga nilupigan, ug nagpahibalo nga moabot ang panahon nga imong luwason ang mga katawhan. Iyang giayo ang mga masakiton, gipakaon ang mga gigutom ug nakigsalo uban sa mga makasasala.

Pinaagi sa bautismo sa iyang mga pag-antus, pagkamatay ug pagkabanhaw, imo kaming gipakatawo pag-usab, ug imo kaming giluwas gikan sa bag-ong pakigsaad, pinaagi sa tubig ug espiritu. Sa Dihang si Ginoong Jesu-Cristo mikayab, siya misaad nga siya maga-uban kanato kanunay pinaagi sa gahum sa iyang pulong ug sa Balaang Espiritu.

The pastor may hold hands, palms down, over the bread, or touch the bread, or lift the bread.
Sa gabii nga siya gibudhian, mikuha siya’g tinapay ug human siya nakapasalamat iya kining gipikaspikas ug gihatag ngadto sa iyang mga tinun-an dungan sa pag-ingon dawata kini ug kan-a, kini ang akong lawas nga gihatag ko kaninyo. Buhata ninyo kini sa paghandum kanako.

The pastor may hold hands, palms down, over the cup, or touch the cup, or lift the cup.
Tapus sa panihapon, mikuha siya ug kopa ug nagpasalamat niini, iyang gihatag ngadto sa iyang mga tinun-an dungan sa pag-ingon; Imna kini ninyong tanan. Kini mao ang akong dugo alang sa bag-ong kasabutan. Kini akong giula kaninyo ug ngadto sa mga katawhan alang sa kapasayloan sa mga kasal-anan. Buhata kini ninyo sa paghandum kanako.

The pastor may raise hands.
Busa alang sa paghandum sa imong katingalahang buhat diha kang Jesu Kristo among gitugyan ang among kaugalingon sa pagdayeg ug pagpasalamat isip balaan ug buhing sakripisyo sa pakig-ambit sa halad ni Cristo alang kanato, sa dihang atong gisangyaw ang misteryo sa pagtoo nga Cristo,

Tanan: (awiton) NAMATAY, OG NABANHAW, MUBALIK USAB.

The pastor may hold hands, palms down, over the bread and cup.
Pastor: Ipakonsad ang imong Balaang Espiritu kanamo nga nagkatigum karon, ug niining gasa sa pan ug bino. Himoa kini nga lawas ug dugo ni Kristo alang sa kaluwasan sa kalibutan. Pinaagi sa Espiritu Santo, hiusaha kami diha ni Kristo ug sa tanang katawhan sa kalibutan, hangtud sa iyang madaugong pagbalik diin kami magasalo diha sa iyang langitnong bangkete.

The pastor may raise hands.
Pinaagi sa imong bugtong anak nga si Jesu Kristo, uban sa Balaang Espiritu diha sa imong Balaang Iglesia, Ang tanang pagpasidungog ug himaya ma-anaa kanimo, makagagahum nga Dios karon ug sa walay katapusan.
Tanan: AMEN, AMEN, AMEN.

PAG-AMPO SA DIOS GINIKANAN
Pastor: Ug karon uban sa pagsalig sa mga anak sa Dios mag-ampo kita,
Tanan: (Awiton)
DIOS GINIKANAN, BALAANG NGALAN, GRASYA UG GUGMA PAGA-AMBITAN.
KABUBUT-ON MO, PAGATUMANON, DINHI SA YUTA UG SA LANGIT.
IHATAG NAMO, O DIOS TINUBDAN, INADLAW-ADALW’NG PANGINAHANGLAN.
SA KAHUYANGAN KAMI GIYAHAN, ANG MUPASAYLO MAKAT-UNAN,
UG SA PANULAY KAMI ILIKAY, KALUWASAN, DIOS, IPATAGATAM. IMONG PRESENSYA, GAHUM UG GUGMA, HIMAYAON KA, DIOS SA TANAN. Amen.
PAGPIKASPIKAS SA PAN
The pastor, still standing behind the Lord’s table facing the people, breaks the bread in silence, or while saying:
Tungod kay adunay usa lamang ka pan, kita nga daghan usa ra ka lawas. Ang tinapay nga atong gipikaspikas usa ka pag-inambitay sa lawas ni Kristo.

The pastor lifts the cup in silence, or while saying:
Ang kopa nga atong gipasalamatan usa ka pag-inambitay sa dugo ni Kristo.

PAG-AMBIT SA PAN UG BINO
The bread and wine are given to the people, with these or other words being exchanged:
Pastor: Ang lawas ni Cristo, ginahatag kaninyo.
Katawhan: AMEN.
Pastor: Ang dugo ni Cristo, ginahatag kaninyo.
Katawhan: AMEN
The congregation may sing hymns while the bread and cup are given. When all have received, the Lord’s table is put in order. The following prayer is then offered by the pastor or by all:

PAG-AMPO SA TANAN
Pastor: Maga-ampo kita. Walay katapusang Dios kami nagapasalamat kanimo niining balaang misteryo nga diin imong gihatag kanamo ang imong kaugalingon sa pagkinabuhi sa kalibutan pinaagi sa Balaang Espiritu, Aron makakat-on kami sa pagpakig-ambit sa among kaugalingon ngadto sa uban, sa ngalan ni Jesu-Kristo among Ginoo. Amen

PAGLAKAW SA PAG-ALAGAD
PANAPUS NGA ALAWITON
PASTORAL PRAYER
+BENEDIKSYON
Pastor: Ang Ginoo maanaa kaninyo.
Katawhan: Maanaa usab kanimo.
Pastor: Iduko ang inyong mga ulo (magahilom ang tanan). Ug karon, ang Diyos nga tinubdan sa pakigdait ug maoy nagabanhaw sa atong Ginoong Jesus, ang gamhanang magbalantay, pinaagi sa dugo sa walay kataposang kasabotan, magasangkap unta kaninyo sa tanang mga maayong butang aron kamo makatuman sa iyang kabubut-on, ug magabuhat diha kaninyo sa makapahimuot kaniya, tungod nga angay himayaon hangtud sa kahangturan.Amen.
ANG KALINAW
Pastor: Ang kalinaw sa Diyos maanaa unta kanunay kaninyo.
Katawhan: Maanaa usab kanimo.
TULO KA AMEN
PAGPANAW
+++++++
Reference:

1.       United Methodist Book of Worship

No comments:

Post a Comment